Various Language-Philosophy Approaches to the Categorization of the Professional Oil Language in English and Russian


  • Olga MOROZOVA Kazan Federal University
  • Albina YAKHINA Kazan Federal University



professional language, oil business language, jargonism, quasi-jargonism, dejargonism, interjargonism


Out of relatively isolated current discourses served by particular and professional languages, the paper considers features of the uncodified unit components of the oil business language. The material of the study is the uncodified vocabulary and phraseology of Russian and American English, indicating persons, objects, and actions of the oil business: 317 and 360 units correspondingly. The study of the mentioned units’ structure -their core and periphery - is most effectively executed by applying component analysis. The aim is to consider different types of classification of professional oil non-codified units, analyze their semantic derivation, establish the nature of paradigmatic subsystem relations, and explain the mechanism of generating jargonisms and euphemisation. Communicative and pragmatic characteristics of a professional unit prescribe their adequate choice and restrictions on their use in certain areas and situations of communication. It is concluded that the national specificity and originality of thesaurus units’ semantics of professional oil sublanguage are the result of the linguistic factor itself.


Download data is not yet available.

Author Biographies

Olga MOROZOVA, Kazan Federal University

PhD in Philology, Senior Lecturer of the Department of English Philology and Cross-Cultural Communication, Kazan Federal University, Elabuga, Russian Federation.

Albina YAKHINA, Kazan Federal University

PhD in Philology, senior lecturer of the Department of English Philology and Cross-Cultural Communication, Kazan Federal University, Elabuga, Russian Federation


Andersen, Ø., & Myking, J. (2018). Terminology work for specific problem areas and issues: The case of oil terminology: An international handbook. In J. Humbley, G. Budin, & C. Laurén (Eds.), Languages for special purposes (pp. 535-547). Berlin; Boston: Walter de Gruyter GmbH.

Bahadori, A., Nwaoha, Ch., & Clark, M. W. (2014). Dictionary of oil, gas, and petrochemical pro-cessing. CRC Press. Retrieved from

Belousov, V. S. (2005). English-Russian and Russian-English phrase-book for oil and gas industry specialists. Moscow: Techinput.

Buckley, M. (n.d.). Laughs and nightmares in oilfield translation.

Bulatov, A. I. (2004). Anglo-russkiy, russko-angliyskiy neftegazopromyslovyy slovar (English-Russian and Russian-English oil and gas dictionary, in Russian). Moscow: Nedra.

Castellví, M. T. C. (2003). Theories of Terminology: Their description, prescription and explanation. Terminology, 9(2), 163-199.

Coxhead, A., & Demecheleer, M. (2018). Investigating the technical vocabulary of plumbing. English for Specific Purposes, 51, 84-97.

Dahm, M. R. (2011). Exploring perception and use of everyday language and medical terminology among international medical graduates in a medical ESP course in Australia. English for Spe-cific Purposes, 30(3), 186-197.

Doroshenko, S. M. (2004). Formirovaniye i razvitiye ukrainskoy terminologii neftegazovoy promysh-lennosti (Form and development of Ukrainian terminology for the oil and gas industry, in Russian). Retrieved from

Drill site terminology and jargon. (2005). In English-Russian dictionary of general vocabulary (Uni-versal Russian-English dictionary): 100 thousand entries. ABBYY Software Ltd.

Dvorak, E. (2018). On study of professional sociolect as language universalia. Current Issues of Lin-guistics and Didactics: The Interdisciplinary Approach in Humanities and Social Sciences (CILDIAH-2018), 50.

Gallo, K. Z. (2016). Understanding professional jargons literature review. Psychologia Wychow-awcza, 10, 157-163. doi: 10.5604/00332860.1234518

Garbovsky, N. K. (1988). Sopostavitel?naya stilistika professional?noy rechi (Comparative style of professional speech, in Russian). Moscow: MGU.

Golovin, B. N. (1988). ?snovy kultury rechi (The basics of speech culture, in Russian). Moscow: High school.

González Pueyo, I., & Val, S. (1996). The construction of technicality in the field of plastics: A func-tional approach towards teaching technical terminology. English for Specific Purposes, 15(4), 251-278.

Gorokhova, N. V. (2019). Peculiarities of English oil and gas terminology. In Anikina Z. (Ed.), Go-ing global through social sciences and humanities: A systems and ICT perspective. GGSSH 2019. Advances in intelligent systems and computing. (Vol. 907). Springer, Cham.

Jabbour-Lagocki, J. (1992). Medical terminology: A phonological analysis for teaching English pro-nunciation. English for Specific Purposes, 11(1), 71-79.

Jargon Buster. (2019). Oil sector. Retrieved from

Jaworska, S., & Nanda, A. (2018). Doing well by talking good: A topic modelling-assisted discourse study of corporate social responsibility. Applied Linguistics, 39(3), 373-399.

Khartukov, Ye. M. (2004). Anglo-russkiy slovar? po neftyanomu biznesu (English-Russian dictionary of the oil business, in Russian). Moscow: Olimp-Biznes.

Kukasova, D. G. (2018). Terminologicheskaya antonimiya v leksike russkogo i angliyskogo yazykov (na primere terminosistemy neftegazopromyslovoy geologii) (Terminological antonymy in the vocabulary of the Russian and English languages (On the example of the terminology of oil and gas field geology), in Russian). Filologicheskiye nauki. Voprosy teorii i praktiki (Philological Sciences. Questions of Theory and Practice, in Russian), 10(88), 309-312.

Mihailova, M., & Solnyshkina, M. (2017). Photographers’ nomenclature units: A structural and quantitative analysis. Journal of History Culture and Art Research, 6(5), 166-172.

Morozova, O. A., Yakhina, A. M., & Pestova, M. S. (2020). On the problem of creating a profes-sional dictionary of uncodified vocabulary. In Utopia y Praxis Latinoamericana (Vol. 25, pp. 195-206).

Nooralahzadeh, F., Øvrelid, L., & Lønning, J. T. (2018). Evaluation of domain-specific word embed-dings using knowledge resources. In N. Calzolari, K. Choukri, C. Cieri, T. Declerck, S. Goggi, R. Hasida, … T. Tokunaga (Eds.), Proceedings of the Eleventh International Confer-ence on Language Resources and Evaluation (LREC 2018), Oslo (pp. 1438-1445). Re-trieved from

Oil Field Glossary. (2005). In English-Russian Dictionary of General Vocabulary (Universal Rus-sian-English Dictionary): 100 thousand entries. ABBYY Software Ltd.

Petrenko, E. G. (2002). Navyki mezhkul?turnoy professional?noy kommunikatsii v strukture profes-sional?noy kompetentnosti ekonomista (Skills of intercultural professional communication in the structure of professional competence of an economist, in Russian). In Mayetrialy XXII nauchno-tekhnicheskoy konferentsii po rezul?tatam raboty professorsko-prepodavatel?skogo sostava, aspirantov i studentov SevKavGTU za 2002 (Materials of the XXII Scientific and Technical Conference on the Results of the Work of the Faculty, Graduate Students and Stu-dents of SevKavGTU for 2002, in Russian) (pp. 21-23). Stavropol: SevKavGTU.

Prokhorov, A. M. (Ed.). (1981). Sovetskaya entsiklopediya (Soviet encyclopedic dictionary, in Rus-sian). Moscow: Soviet Encyclopedia.

Rebrina, L. N., & Generalova L. M. (2019). Professional Jargon units in workplace communication (By the example of professional languages of miners, oilmen, railway workers and ambu-lance doctors). IOP Conf. Series: Materials Science and Engineering.

Rogers, M. (2006). Terminology, term banks and termbases for translation. In K. Brown (Ed.), Ency-clopedia of Language & Linguistics (pp. 588-591).

Samigullina, L., & Samigullina, E. (2018a). Linguistic and normative aspects of oil and gas business terminology. SHS Web Conf. Current Issues of Linguistics and Didactics: The Interdiscipli-nary Approach in Humanities and Social Sciences (CILDIAH-2018), 50.

Samigullina, L., & Samigullina, E. (2018b). Oil and gas business specialists’ professional discourse structure and functions study. SHS Web Conf. Current Issues of Linguistics and Didactics: The Interdisciplinary Approach in Humanities and Social Sciences (CILDIAH-2018), 50.

Sandmel, B. (n.d.). Oilfield lore. Retrieved from

Schmitz, K. D. (2006). Terminology and terminological databases. In K. Brown (Ed.), Encyclopedia of Language & Linguistics (pp. 578-587).

Skrynnik, Yu. N. (2004). Terminological dictionary. Oil. Gas. Equipment. Moscow: Nedra-Business Center.

Solnyshkina, M., & Gafiyatova, E. (2014). Modern forestry English: Macro- and microstructure of low register dictionary. Journal of Language and Literature, 5(4), 220-224.

Surnina, A. F. (2002). Oil and gas industry terminology. In A. F. Surnina, & M. Kuderova (Eds.), Scientific creativity of youth: Problems and development prospects (52-53). Ust’-Kamenogorsk: VKGU.

The oilfield glossary: Where the oil field meets the dictionary. (n.d.).

Uspenskiy, L. V. (1936). Materials on the language of Russian pilots. Language and Thinking, 6-7, 161-217.

Webster’s Unabridged Dictionary of the English Language. (2001). New York: Random House Inc.

Wilkinson, R. (2006). Speaking Oil & Gas (3rd ed.). Canberra: APPEA.

Yartseva, V. N. (Ed.). (1990). Lingvisticheskiy entsiklopedicheskiy slovar (Linguistic encyclopedic dictionary, in Russian). Moscow: Soviet Encyclopedia.

Yelistratov, V. S. (2002). K proleme izucheniya professional?nykh yazykov (To the problem of learn-ing professional languages, in Russian). In N. A. Kalanov (Ed.), Slovar? morskogo zhar-gona (Dictionary of Sea Lingo, in Russian) (pp. 469-475). Moscow: Azbukovnik.

Yunusova, I. R. (2015). Formirovaniye angliyskoy terminologii v neftegazovoy promyshlennosti (Formation of English oil and gas field terminology, in Russian). Gumanitarnyye, sotsial?no-ekonomicheskiye i obshchestvennyye nauki (Humanities, Social-Economic and Social Scienc-es, in Russian), 3, 258-261. Retrieved from




How to Cite

MOROZOVA, O., & YAKHINA, A. (2022). Various Language-Philosophy Approaches to the Categorization of the Professional Oil Language in English and Russian. WISDOM, 3(2), 178–192.