Cultural and Cognitive Structure of the Omen: Epistemology, Axiology and Pragmatics




cognitive structure of the omen, forecast, frame, conceptosphere, axiology, chrononym, calendar saying, semantic attraction


The article presents the cognitive categorization principles in different ritual and non-ritual situations. The semantics, structure and pragmatics of omens as well as that of the related cultural concepts in the archetypal world model is based on ethnosemiotic and cognitive analysis aspects, folklore pragmatics elements and the cultural text verbal magic. The omens realize such significant for folk culture oppositions as good-evil, life-death, top-bottom, male-female, etc., as well as the connection with various traditional culture codes – action, ?bject, zoomorphic, artifactual, sociomorphic, verbal and so on. As a holistic cultural and cognitive macrosign, taken in the unity of functions, conceptospheres and semantic oppositions, the omen is organized according to the principle of situation-event cognitive cluster – action – reaction, forecast – belay, embodied in profiling a cultural prescription or taboo. As a cultural and folklore genre, the omens are based on the collective experience and are fixed in the collective memory as a correlation of two situations (events) that are in causal connection (predictive – predictable) fixed by folk tradition. The main attention is paid to the pragmatic and axiological properties of the omens, epistemological and ontological principles of their organization in the compared Slavic and non-Slavic linguistic (English) cultures.


Download data is not yet available.

Author Biographies

Oleh TYSHCHENKO, University of St. Cyril and Methodius in Trnav, Slovak Republic

(PhD, Dr. of Science in Philology) is a Professor of the Department of Russian Studies, University of St. Cyril and Methodius in Trnav, Slovak Republic. His areas of interest include Slavic ethnolinguistics, comparative phraseology, linguoculturology, cognitive linguistics. O. Tyshchenko is the author of 2 monographs and 120 scientific articles. Recent publications: “The Conceptualization of Emotions and Axiological Concepts in Slavonic Proverbs and Idioms: From Conscience to Envy”, “The Ways of Children’s Games Nomination and Their Ethnolinguistic Reconstruction”; “Formulations of Wishes in the Traditional Russian Folklore and in the Internet Communication”.

Igor KOROLYOV, Taras Shevchenko National University of Kyiv

(PhD, Dr. of Science in Philology) is a Professor of the Department of Polish Studies, Institute of Philology, Taras Shevchenko National University of Kyiv, Ukraine. His areas of interest include general linguistics, language philosophy, linguistic communication, cultural linguistics, psycholinguistics. I. Korolyov is the author of 2 monographs and 50 scientific articles. Recent publications: “Cognitive and Communicative Category of Cooperativity: Ontological and Gnoseological Status”, “Mentality and National Character as Semiotic Regulators of Communicative Behavior”, and “Discursive Practices as Sign Constructs of Communicative Consciousness”.

Oleksandra PALCHEVSKA, Lviv State University of Life Safety, Lviv, Ukraine

(PhD in Philology) is an Associate Professor at the Department of Foreign Languages and Translation Studies, Lviv State University of Life Safety, Lviv, Ukraine. Her areas of interest include general linguistics, language philosophy, translation studies, linguistic communication, cultural linguistics, terminology. O. Palchevska is the author of 1 monograph and more than 60 scientific articles. Recent publications: “Ethnic Stereotypes in Vernacular English, Ukrainian, Polish and French of the XIX Century”, “Meteorological Vocabulary in the Vernacular World Picture (On the Material of English, Ukrainian and French)” and “The Precedent and Stereotypical Character of Ethnic Jokes (Based on Ukrainian, English, and Polish)”.


Afanasyev, A. N. (1988). Zhivaya voda i veshchee slovo (Living water and a prophetic word, in Russian). Moscow: Sovetskaya Rossiya.

Afanasyev, A. N. (1995). Poetichskie vozzreniya slavyan na prirodu. Opyt sravnitel’nogo izucheniya slavyanskikh predanii i verovanii v svyazi s mificheskimi skazaniyami drugikh rodstvennykh narodov (Poetic views of the Slavs on nature. Experience of comparative study of Slavic legends and beliefs in connection with the mythical legends of other related peoples, in Russian). Moscow: Sovremennyi pisatel.

Agapkina, T. A., & Belova, O. V. (2009). Primeta (Omen, in Russian). In N. I. Tolstoy (Ed.), Slavic antiquities: Ethnolinguistic dictionary (Vol. 4) (pp. 279-280). Moscow: Int. relations.

Balandina, N. F. (2003). Funktsional’no-prahmatychnyy ta linhvomental?nyy analiz cheskykh prahmatychnykh klishe (Functional-pragmatic and linguomental analysis of the Czech pragmatic clich?, in Ukrainian). (Doctoral dissertation). Kyiv.

Barto?, F. (1892). Moravsky lid. Sebran? rozpravy z oboru moravsk? lidov?dy (Moravian people. Collected debates from the field of Moravian folk science, in Czech). V Tel?i: N?kladem ?esk?ho knihkupectv? Emila ?olce.

Bayburin, A. K. (1990). Ritual: svoe i chuzhoe (Ritual: One’s own and another’s, in Russian). In B. N. Putilov (Ed.), Fol’klor i etnografiya. Problemy rekonstruktsii faktov traditsionnoi kul’tury (Folklore and ethnography. Problems of reconstruction of the facts of traditional culture, in Russian) (pp. 3-17). Leningrad: Nauka.

Brand, J. (1813). Observations on popular antiquities: Chiefly illustrating the origin of our vulgar customs, ceremonies, and superstitions. London: Printed for F. C. and J. Rivington.

?e?etka, F. J. (1900). Lidov? n?zory o zjevech p??rodn?ch (Folk views on natural phenomena, in Czech). ?esk? lid (Czech people, in Czech), 3-4, 253-255.

?elakovsk?, F. L. (2000). Mudroslov? n?rodu slovansk?ho ve p??slov?ch (The wisdom of the Slavic nation in proverbs, in Czech). Praha: Lika Klub.

Chicherov, V. I. (1957). Zimnii period russkogo narodnogo zemledelcheskogo kalendarya XVI–XIX vv. (Winter period of the Russian folk agricultural calendar of the 16th-19th centuries, in Russian). Moscow: Izd-vo AN SSSR.

Chudzik, A. (2002). Mowne zachowania magiczne w uj?ciu pragmatyczno-kognitywnym (Language magic behavior in cognitive-pragmatic aspect, in Polish). Krakow: TaiWPN Universitas.

Dal, V. I. (2003). Tolkovyi slovar’ zhivogo velikorusskogo yazyka: Sovremennoe napisanie (Explanatory dictionary of the living great Russian language: Modern writing, in Russian). (Vol. 1). Moscow: OOO Izdatel’stvo Astrel’.

Do choho sverbliat piaty: narodni prykmety ta zabobony (What heels itch: Folk omens and superstitions, in Ukrainian). (2019). Retrieved from

Fattakhova, N. N., Kulkova, M. A., & Tuganova, S. V. (2014). Slovar’ narodnykh primet v raznostrukturnykh yazykakh (russkii, tatarskii, angliiski, nemetskii) (Dictionary of folk signs in different-structured languages (Russian, Tatar, English, German), in Russian). Kazan: “Pechat’-servis-XXI vek”.

Filin, F. P. (Ed.) (1977). Slovar’ russkikh narodnykh govorov (Dictionary of Russian folk dialects, in Russian). (Vol. 13). Moscow-Leningrad: Nauka.

Grzegorzczykowa, R. (1998). Profilowanie a inne poj?cia opisuj?ce hierarhiczn? struktur? znaczenia (Profiling and other concepts describing the hierarchical structure of meaning, in Polish). In J. Bartmi?ski, & R. Tokarski (Eds.), Profilowanie w j?zyku i tek?cie (Profiling in language and Text, in Polish) (pp. 9-19). Lublin: UMCS.

Inwards, R. (1898). Weather lore: A Collection of proverbs, sayings and rules concerning the weather. London: Elliot Stock.

Ivanova, N. N (2005). Strukturno-semanticheskie osobennosti i lingvokul’turologicheskii potentsial primety (Structural and semantic features and linguoculturological potential of omens, in Russian). (PhD Thesis, Pskov State Pedagogical University, Pskov, Russian Federation).

Jung, K. G. (1988). Ob arkhetipakh kollektivnogo bessoznatel’nogo (On the archetypes of the collective unconscious, in Russian). Voprosy filosofii (Problems of Philosophy, in Russian), 1, 137-144.

Kharchenko, V. K. (1992). Yazyk narodnoi primety (The language of folk omens, in Russian). Russkii yazyk v shkole (Russian Language at School, in Russian), 1, 78-82.

Kharchenko, V. K., & Tonkova, E. E. (2008). Lingvistika narodnoi primety (Linguistics of folk omens, in Russian). Belgorod: Belgorodskaya oblastnaya tipografiya.

Khristoforova, O. B. (1998). K voprosu o strukture primety (On the question of the structure of omens, in Russian). Arbor mundi, 6, 1-23.

Kobyli?ski, S. (1990). Odpukajmy! Rzecz o ostrzegawczych przes?dach polskich z ilustracjami autora i pos?owiem Wac?awa Sadkowskiego (Let’s knock on! A thing about warning Polish prejudices, illustrated by the author and an afterword by Wac?aw Sadkowski, in Polish). Katowice: Krajowa agencja wydawnicza.

Korolyova, A., & Korolyov, I. (2020). Standardization of the formulas of discursive practice farewell in the national cooperative communicative behaviour. Valoda: noz?me un forma. Gramatika un valodas norm??ana (Language: Meaning and Form. Grammar and Language Standardization, in Latvian), 11, 77-92.

Krzy?anowski, J., & Swirko, S. (Eds.). (1970). Nowa ksi?ga przys??w i wyra?e? przys?owiowych polskich (A new book of polish proverbs and expressions, in Polish). (Vol. II). Warszawa: Pa?stwowy Instytut Wydawniczy.

Krzy?anowski, J., & Swirko, S. (Eds.). (1972). Nowa ksi?ga przys??w i wyra?e? przys?owiowych polskich (A new book of polish proverbs and expressions, in Polish). (Vol. III). Warszawa: Pa?stwowy Instytut Wydawniczy.

Levkievskaya, E. E. (2002). Slavyanskii obereg. Semantika i struktura (Slavic amulet. Semantics and structure, in Russian). Moscow: Indrik.

Levy-Bruhl, L. (1994). Sverkhestestvennoe v pervobytnom myshlenii (Supernatural in primitive thinking, in Russian). Moscow: Pedagogy Press.

Mashtakova, N. V. (2013). Natsionalno-kulturni osoblyvosti prysliviv z semantykoiu prykmet u riznostrukturnykh movakh (National and cultural features of proverbs with the semantics of omens in different structural languages, in Ukrainian). (PhD Thesis, National Pedagogical Dragomanov University Kyiv, Ukraine).

Mokienko, V., Nikitina, T., & Nikolaeva, E. (Eds.) (2007). Bol’shoi slovar’ russkikh pogovorok (Great dictionary of russian sayings, in Russian). Moscow: Olma Media Group.

Morgunova, O. V., Krivoshchapova, Y. A., & Osipova, K. V. (2015). Russkii narodnyi kalendar’. Etnolingvisticheskii slovar (Russian folk calendar. Ethnolinguistic dictionary, in Russian). Moscow: AST-Press.

Muszy?ski, Z. (1998). Profilowanie profilowania (Profiling of Profiling, in Polish). In J. Bartmi?ski & R. Tokarski (Eds.), Profilowanie w j?zyku i tek?cie (Profiling in language and text, in Polish) (pp. 19-35). Lublin: UMCS

Nazarova, I. Yu. (2007). Primety v professional’noi sfere (Omens in the Professional Field, in Russian). In E. R. Yarskaya-Smirnova, & P. V. Romanov (Eds.), Sotsialnyye transformatsii professionalizma: vzglyady snaruzhi. vzglyady iznutri (Social transformations of professionalism: Views from the outside, views from the inside, in Russian) (pp. 295-312). Moscow: OOO “Variant”; TsSPGI.

Niederle, L. (Ed.) (1918). Moravsk? Slovensko (Moravian slovakia, in Czech). (Vol. 1). Praha: Na?kl. Na?rodopisne?ho musea c?eskoslovanske?ho.

Norman, B., & Raynokhova, N. (2017). Primety i ikh verbalizatsiya v traditsii dvukh slavyanskikh narodov: kulturologicheskii i pragmalingvisticheskii aspekty (Omens and their verbalization in the tradition of two Slavic peoples: Cultural and pragmalinguistic aspects, in Russian). Jazykovedn? ?asopis (Linguistic Journal, in Czech), 68(1), 5-16.

Pavelka, P. (1910). P??slov?, po?ekadla a jin? drobty z lidov? ?e?i (Proverbs, sayings and other small genres in vernacular, in Czech). ?esk? lid (Czech People, in Czech), 23, 312-314.

Petrichenko, O. A. (2003). Arkhetipcheskiye obrazy pervoelementov bytiya: predkontsept v mire vostochnykh slavyan i realizatsiya v avtorskikh tekstakh (na materiale poezii N. Gumileva) (Archetypal images of the primary elements of being: The preconception in the world of the eastern Slavs and implementation in the author’s texts (based on the poetry of N. Gumilyov), in Russian). Slovyanskiy visnyk. Seriia “Filolohichni nauky” (Slavic Herald: Series “Philological Sciences”, in Ukrainian), 4, 127-130.

Pickering, D. (Ed.). (1995). Dictionary of Superstitions. Wellington House, London: Cassell.

Plicka, K. (1950). ?esk? rok II (Czech year II, in ?zech). Praha: Dru?stevn? pr?ce.

Podyukov, I. A. (1990). Narodnaya frazeologiya v zerkale narodnoi kul’tury (Folk phraseology in the mirror of folk culture, in Russian). Perm: Permskii gosudarstvennyi pedagogicheskii universitet.

Pohribna, T. A. (2011). Semantyka ta prahmatyka nazv cheskykh narodnykh prykmet: linhvokulturolohichnyi pidkhid (The Semantics and Pragmatics of Czech Folk Omens: a Lingvocultural Approach, in Ukrainian). (PhD Thesis, O. O. Potebnya Institute of National Academy of Sciences of Ukraine, Kyiv, Ukraine).

Potebnya, A. A. (1989). Slovo i mif (Word and myth, in Russian). Moscow: Pravda.

Profantov?, Z. (1986). D?ha vodu pije. Slovensk? ?udov? pranostiky (The rainbow drinks water. Slovak folk weather omens, in Czech). Bratislava: Tatra?.

Shakhnovich, M. I. (1984). Primety vernye i suyevernye. Ateisticheskie ocherki narodnogo znaniya i bytovogo suyeveriya (Faithful and superstitious omens. Atheistic sketches of folk knowledge and everyday superstition, in Russian). Leningrad: Lenizdat.

Shchepanskaya, T. B. (2010). Sravnitel’naya etnografiya professii: povsednevnye praktiki i kul’turnye kody (Rossiya, konets XX – nachalo XXI v.) (Comparative ethnography of professions: Everyday practices and cultural codes (Russia, late XX – early XXI centuries), in Russian). Saint Petersburg: Nauka.

Svoboda, O. (1901). N?kolik staro?esk?ch rad l?ka?sk?ch (Several old Czech medical advice, in Czech). ?esk? lid (Czech People, in Czech), 4-5, 311-313.

Tolstoy, N. I. (1995a). Yazyk i narodnaya kultura. Ocherki po slavyanskoi mifologii i etnolingvistike (Language and folk culture. Essays on Slavic mythology and ethnolinguistics, in Russian). RAS Institute of Slavic and Balkan Studies. Moscow: Indrik.

Tolstoy, N. I. (Ed.). (1995b). Slavyanskie drevnosti: etnolingvisticheskij slovar’ (Slavic antiquities: An ethnolinguistic dictionary, in Russian). (Vol. 1). Moscow: Mezhdunarodnye otnosheniya.

Tsivyan, T. V. (1985). Mifologicheskoe programmirovanie povsednevnoi zhizni (Mythological programming of everyday life, in Russian). In A. K. Baiburin (Ed.), Etnicheskiye stereotipy povedeniya (Ethnic stereotypes of behaviour, in Russian) (pp. 154-179). Leningrad: Nauka.

Uzhchenko, V., & Uzhchenko, D. (Eds.). (2005). Frazeolohichnyy slovnyk skhidnoslobozhans?kykh i stepovykh hovirok Donbasu (Phraseological dictionary of east Sloboda and steppe dialects of Donbass, in Ukrainian). Luhansk: Alma-mater.

Va?k?, Z. (1998). Velk? pranostikon (Great collection of folk weather omens, in Czech). Praha: Academia.

Velk? Slovansk? kalend??. Lidov? pranostiky (Great Slavic calendar. Folk weather omens, in Czech). (1913). Praha-Karl?n: Nakladatelstv? Rudolfa Storcha.

Vinogradova, L. N. (1988). Otrazhenie drevneslavyanskikh mifologicheskikh predstavlenii v “malykh” formakh (Reflection of ancient slavic mythological ideas in “small” forms, in Russian). In I. I. Kostyushko (Ed.), Istoriya, kul’tura, etnografiya i fol’klor slavyanskikh narodov. X Mezhdunarodnyy s’yezd slavistov (Culture, ethnography and folklore of the Slavic peoples. X international congress of Slavists, in Russian) (pp. 277-288). Moscow: Nauka.

Vinogradova, L. N. (2004). Verbalnye komponenty obryadovogo kompleksa (vliyaniye fol’klornogo teksta na strukturu, semantiku i terminologiyu obryada) (Verbal components of the ritual complex (the influence of the folklore text on the structure, semantics and terminology of the rite), in Russian). In S. M. Tolstaya (Ed.), Yazyk kultury. Semantika i grammatika. K 80-letiyu so dnya rozhdeniya akademika Nikity Ilicha Tolstogo (1923–1996) (Language of culture. semantics and grammar. On the occasion of the 80th birthday of Academician Nikita Ilyich Tolstoy (1923-1996), in Russian) (pp. 217-236). Moscow: Indrik.

Watts, D. (Ed.). (2007). The dictionary of plant lore. United Kindom, Amsterdam, Boston, London, New York, Oxford: Elsevier Science Publishing Co Inc.

Wilkinson, P. R. (1993). A thesaurus of traditional English metaphors. London; New York: Routledge.

Wright, E. M. (1913). Rustic Speech and Folklore. London: Humphrey Milford Oxford University.

Z?tureck?, A. (2018). Slovensk? pr?slovia, porekadl?, ?slovia a h?danky (Slovak Proverbs, sayings, utterances and riddles, in Slovak). Bratislava: Tatran.

Zavyalova, E. E. (2013). Primety kak fol’klornyi zhanr (Omens as a folklore genre, in Russian). Problemy filologii, kul’turologii i iskusstvoznaniya (Problems of Philology, Culturology and Art Studies), 2, 187-193.

Zelenin, A. V. (2014). Kak svistyat russkie (How the Russians whistle, in Russian). Russkiy yazyk v shkole (Russian at School, in Russian), 1, 77-84.

Zhayvoronok, V. (2006). Znaky ukrayins?koyi etnokul?tury. Slovnyk-dovidnyk (Signs of ukrainian ethnoculture. Directory dictionary, in Ukrainian). Kyiv: Dovira.

Zhuykova, M. V. (2007). Dynamichni protsesy u frazeolohichniy systemi skhidnoslov’yans’kykh mov (Dynamic processes in the phraseological system of the eastern Slavic languages, in Ukrainian). Lutsk: Vezha.




How to Cite

TYSHCHENKO, O., KOROLYOV, I., & PALCHEVSKA, O. (2021). Cultural and Cognitive Structure of the Omen: Epistemology, Axiology and Pragmatics. WISDOM, 18(2), 137–151.




Most read articles by the same author(s)